• 百姓故事:蒋姐姐的旗袍人生 2019-07-11
  • 端午节过后福利多高铁票打折 高温津贴提高! 2019-07-05
  • 挪用900万公款买网红主播一笑,直播平台还有多少“脏钱” 2019-06-24
  • 回复@“老笑头”,共产主义需要分配生产资料应该是你做梦的时候梦到的吧!这除了让网友们笑掉大牙,还能有什么?你确实是让网友们看着就想笑!哈哈哈哈! 2019-06-19
  • 老骥伏枥志消防 走笔成言驱火患 2019-06-19
  • 激情世界杯 决战俄罗斯 2019-06-14
  • 澳媒:亚洲人别来了?悉尼再现种族歧视海报 2019-06-14
  • 校园宣讲 放飞青春梦想 2019-06-12
  • ——客观唯心主义哲学思想的幸福感和不幸福感则是:人的主观臆断的欲望能否在“神”的制约中满足“好”的感觉。“幸福”就是在“神”的制约中满足了人的主观臆断的欲望而达 2019-06-09
  • 以色列战机越境偷袭伊朗遭导弹击落,美国指责俄罗斯提供武器违规 2019-06-08
  • 零下12℃ 北京密云消防员练冰上救援功夫 2019-06-07
  • 马德里18家医院出现技术故障 预约资料丢失 2019-06-06
  • Map Out Your Life in Chongqing 2019-06-05
  • 端午节当天广州地铁延长1小时收车 2019-06-04
  • 网友给河南省委书记、省长留言获回复 共计85条 2019-06-04
  •  

    一尾中特网址:英语口语

    美文欣赏童话故事历史文化英语诗歌名人名言英文歌词幽默笑话人文地理星座英语双语阅读

    克里斯蒂娜·罗塞蒂英语诗歌:梦

    kira86 于2019-02-22发布 l 已有人浏览
    增大字体 减小字体
    英国著名演员献给你的经典诗篇,第42首克里斯蒂娜·罗塞蒂《梦》。好听的英音。
      小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

    精准一头一尾中特平 www.snbil.tw 15皇冠.jpg
    A Dream By Christina Rossetti

    克里斯蒂娜·罗塞蒂:梦

    Helena Bonham Carter

    朗读:海伦娜·博纳姆·卡特

    Hear now a curious dream I dreamed last night

    恳请你聆听 昨夜我的奇异梦境

    Each word whereof is weighed and sifted truth.

    我必字斟句酌 绝无轻言戏语

    I stood beside Euphrates while it swelled

    幼发拉底潮涨之时 我伫立于旁

    Like overflowing Jordan in its youth:

    像年轻的约旦河 它涌动着

    It waxed and coloured sensibly to sight;

    给自己涂蜡上色 以致显明易见

    Till out of myriad pregnant waves there welled

    直到从无尽怀胎的浪潮中喷涌而出

    Young crocodiles, a gaunt blunt-featured crew,

    年轻的鳄鱼群 瘦削又迟钝的列队

    Fresh-hatched perhaps and daubed with birthday dew.

    或许刚获新生 还留有降生时露水的痕迹

    The rest if I should tell, I fear my friend

    而我将接着叙述的 恐怕我的朋友

    My closest friend would deem the facts untrue;

    我最最亲爱的朋友 也会以为我在胡言乱语

    And therefore it were wisely left untold;

    而接下来的话语也将会湮没于我的沉默之中

    Yet if you will, why, hear it to the end.

    但若是 若是你愿意聆听!有何不可? 何不听到最后

    Each crocodile was girt with massive gold

    每只鳄鱼都佩戴着黄金 巨大的黄金腰带

    And polished stones that with their wearers grew:

    还有打磨光滑的石头 它们(石头与黄金)与佩戴者一起成长

    But one there was who waxed beyond the rest,

    但在那之中 有着一只 与众不同

    Wore kinglier girdle and a kingly crown,

    他身着更加华丽的腰带 戴着一顶属于国王的皇冠

    Whilst crowns and orbs and sceptres starred his breast.

    皇冠、珠宝和权杖 如星辰般闪耀在它胸前

    All gleamed compact and green with scale on scale,

    反射在紧实而苍绿的鳞片上 光影迷蒙

    But special burnishment adorned his mail

    而他的信函经特殊打磨 抛光装饰

    And special terror weighed upon his frown;

    他的蹙额有着奇异的威慑

    His punier brethren quaked before his tail,

    他孱弱的同族在他的尾前战栗不已

    Broad as a rafter, potent as a flail.

    脊背宽广如椽条 摆尾刚劲如连枷

    So he grew lord and master of his kin:

    所以他是王 是神 是一族之长

    But who shall tell the tale of all their woes?

    但谁又能言说同族们所有蕴藏悲哀的故事:

    An execrable appetite arose,

    一股肮脏可恨的食欲袭来

    He battened on them, crunched, and sucked them in.

    他饲养他的族人 而后又嚼碎 吞吃掉它们 吮干抹净

    He knew no law, he feared no binding law,

    他不知法为何物 没有法律可以约束他

    But ground them with inexorable jaw:

    反而用无情的下颚阻挡 埋葬一切

    The luscious fat distilled upon his chin,

    美味可口的脂肪顺着他的下颌滴落

    Exuded from his nostrils and his eyes,

    再从他的鼻孔和眼睛分泌出去

    While still like hungry death he fed his maw;

    然而饥饿使他发狂

    Till every minor crocodile being dead

    填满那无底洞般的胃 直到所有下等鳄鱼都已死去

    And buried too, himself gorged to the full,

    且埋葬;他狼吞虎咽 饱腹一餐

    He slept with breath oppressed and unstrung claw.

    带着压抑的呼吸和不安分的爪子睡去

    Oh marvel passing strange which next I saw:

    噢 我看到奇事却接着发生

    In sleep he dwindled to the common size,

    在睡梦中 他缩成了普通大小

    And all the empire faded from his coat.

    一切君王的象征从他的外套上褪色消逝

    Then from far off a wingèd vessel came,

    而一艘带有双翼的船舶来临

    Swift as a swallow, subtle as a flame:

    迅捷如轻燕 精巧如火花

    I know not what it bore of freight or host,

    我并不知晓它是厌倦了货物 还是无聊的主人

    But white it was as an avenging ghost.

    但它苍白如复仇的鬼魂

    It levelled strong Euphrates in its course;

    来路 它唤起汹涌的幼发拉底

    Supreme yet weightless as an idle mote

    至高无上却又轻如尘埃

    It seemed to tame the waters without force

    它却似乎驯服这波涛 不费气力

    Till not a murmur swelled or billow beat:

    水花逐渐安静 浪潮停止翻腾

    Lo, as the purple shadow swept the sands,

    看哪!紫色暗影蔓延过群沙

    The prudent crocodile rose on his feet

    这精明狡猾的鳄鱼站起身来

    And shed appropriate tears and wrung his hands.

    恰到好处地掉下眼泪 悲痛得使劲绞扭自己的双手

    What can it mean? you ask. I answer not

    那是什么意思?你问道。我无法回答它的含义

    For meaning, but myself must echo,

    但它会在我耳边反复回响。何物?何物?

    And tell it as I saw it on the spot

    我仅会如实陈述 一如我当场亲眼所见

     1 2 下一页

    英语诗歌排行

  • 百姓故事:蒋姐姐的旗袍人生 2019-07-11
  • 端午节过后福利多高铁票打折 高温津贴提高! 2019-07-05
  • 挪用900万公款买网红主播一笑,直播平台还有多少“脏钱” 2019-06-24
  • 回复@“老笑头”,共产主义需要分配生产资料应该是你做梦的时候梦到的吧!这除了让网友们笑掉大牙,还能有什么?你确实是让网友们看着就想笑!哈哈哈哈! 2019-06-19
  • 老骥伏枥志消防 走笔成言驱火患 2019-06-19
  • 激情世界杯 决战俄罗斯 2019-06-14
  • 澳媒:亚洲人别来了?悉尼再现种族歧视海报 2019-06-14
  • 校园宣讲 放飞青春梦想 2019-06-12
  • ——客观唯心主义哲学思想的幸福感和不幸福感则是:人的主观臆断的欲望能否在“神”的制约中满足“好”的感觉。“幸福”就是在“神”的制约中满足了人的主观臆断的欲望而达 2019-06-09
  • 以色列战机越境偷袭伊朗遭导弹击落,美国指责俄罗斯提供武器违规 2019-06-08
  • 零下12℃ 北京密云消防员练冰上救援功夫 2019-06-07
  • 马德里18家医院出现技术故障 预约资料丢失 2019-06-06
  • Map Out Your Life in Chongqing 2019-06-05
  • 端午节当天广州地铁延长1小时收车 2019-06-04
  • 网友给河南省委书记、省长留言获回复 共计85条 2019-06-04
  • 11选5走势图江苏 桑普多利亚与切沃预测 三分彩免费全天计划 宝石奥德赛闯关 黑龙江十一选五走势图一定牛 里尔vs卡昂比赛结果 阿拉维斯对赫罗纳 河北好运彩3开奖查询 双色球软件 反恐精英视频